|
Bu sayıdaki yazılar:
İsmail Bey Gaspıralı Sempozyumu
26-27 Ekim 2001
Ankara
6144 kelimedir.
GASPIRALI'NIN EDEBÎ ESERLERİNE GENEL BİR BAKIŞ
ve "DARÜRRAHAT MÜSLÜMANLARI" ROMANI
Prof. Dr. Yavuz Akpınar
Türk dünyasının büyük önderi, ideologu İsmail Gaspıralı'nın
eserleri, ismi kadar iyi bilinmemektedir. Genelde fikir adamı olarak
tanınmasına ve gerçekten de öyle olmasına rağmen, o, aynı zamanda
bir roman ve hikâye yazarı; edebiyatın nazarî problemleri ve eleştiri
konularında önemli görüşler bildirmiş bir edebiyatçıdır.
Dönemin şartları gereği birçok yazısında açıkça ismini
kullanmamış zaman zaman bazı takma adlardan yararlanmıştır. Onun
en iyi bilinen imzalarından biri "Molla Abbas Fransevî"dir. Bu imza
ile genelde edebî eserler; roman ve hikâyeler yazsa da aynı imzayı
kullandığı "Hava Yüzünde Seyahat" (1895), "Kamus-İ İlmiye ve Fenniye"
(1905), "Bela-yı İslâm" (1905), "Din ve Dünya; Akıl ve Nakil" (1905)
gibi fikrî-ilmî eserleri, bazı yazıları da vardır.
Şimdiye kadar İsmail Bey'in roman ve hikâyelerinden
söz eden araştırmacılar, herhalde doğrudan doğruya onun eserlerine
ulaşamadıkları için ikinci dereceden, bazen de üçüncü dereceden
kabul edilebilecek kaynakları kullanarak çoğu kere yetersiz, bazen
de oldukça eksik ve yanlış bilgiler vermişlerdir. Biz elimizde bulunan
Tercüman gazetesi koleksiyonuna ve İsmail Bey'in ulaşabildiğimiz
bazı eserlerine dayanarak bilgi vereceğiz.
20 Ekim 2001 tarihinde İstanbul Türk Ocağı'nın düzenlemiş
olduğu "Yüzyılda Gaspıralı'nın İdealleri" adlı sempozyuma "Gaspıralı'nın
Fikrî ve Edebî Eserleri" başlığıyla sunduğumuz bildiride, "Tercüman"
gazetesi'ne dayanarak İsmail Bey'in belli başlı eserlerinin bir
listesini vermiş ve bu eserler hakkında kısa, öz açıklamalarda bulunmuş
idik. Burada edebî eserleri hakkında verdiğimiz bilgileri kısaca
özetleyerek özellikle "Darürrahat Müslümanları" adlı eseri üzerinde
durmak istiyoruz.
İsmail Bey'in "Molla Abbas Fransevî"nin Avrupa ve
Afrikada'ki seyahatlerini, maceralarını konu alan eserleri şöyle
bir seri teşkil etmektedir: Frengistan Mektupları, Darürrahat Müslümanları,
Sudan Mektupları, Kadınlar Ülkesi ve bunların uzantısı olarak kabul
edebileceğimiz Molla Abbas Fransevî'ye Tesadüf-Gülbaba Ziyareti.
Bütün bu eserler, ortak bir kahramana sahiptirler ve tek bir roman
olarak kabul edilebilirler.
Tercüman gazetesi'nde Molla Abbas Fransevî imzasıyla
ilk defa "Frengistan Mektupları"ı yayımlanır: Bu eserin tefrikası
25 Yanvar [Ocak] 1887 / 13 C. Evvel 1304'te 4. sayıda başlar ve
21 Aprel 1889 / 3 Ramazan 1306 tarihli 15. sayıya kadar devam eder.
Frengistan Mektupları'nın Tercüman'da tefrika edilmesi
bitmeden eserin "risale" şeklinde basıldığı duyurulur. 28 Noyabr
[Kasım] 1888 /7 R. Ahir 1306 tarihli 41. sayıda başlayıp 45. sayıya
kadar her sayıda tekrar eden duyuru şöyledir: "Frengistan Mektupları;
Molla Abbas'ın mektupları risale şeklinde basılıp gazete alıvçularına
50 ve gayrilere 75 kapik hakk ile yollanır."
Burada "risale şeklinde basılıp" ifadesinden biz,
eserin fasiküller hâlinde baskısının yapıldığını düşünüyoruz. Nitekim
Tercüman'da böyle fasikül fasikül basılıp okuyuculara sunulan başka
eserler de vardır. Ayrıca eserin tamamı gazetede tefrika edilip
bitmeden kitap hâlinde tam bir baskısının yapılması da mantıklı
görünmüyor. Bizce eser, fasiküller hâlinde yayımlanmaya başlamış
ve fasiküller tamamlanınca bu sefer 1891'de kitap hâlinde piyasaya
sürülmüş olmalıdır.
Nitekim, Gaspıralı'nın eserleri hakkındaki bibliyografyalarda
"Darürrahat Müslümanları"nın 1891 yılında 126 sayfa olarak bastırıldığı
bildirilmektedir. Sözü edilen bu baskı, Tercüman'da 1888'de "risale
şeklinde" basıldığı duyurulan (yani ilk "fasikül"leri yayımlanan)
eserin tamamlanmış hâli olmalıdır. Frengistan Mektupları'nın hem
1888'de hem de 1891'de iki ayrı baskısı yapılmış olsaydı, bu hususta
mutlaka Tercüman'da bir açıklama yayımlanırdı. Tercüman üzerindeki
araştırmamızda böyle bir duyuruya rastlamadık.
Araştırmacılar, bibliyografya kayıtlarında açıkça
bildirilmesine rağmen, 126 sayfa olan bu 1891 baskısını bulamadıklarını
söylemişlerdir:
ornek link
|